Exode 26:14 - peaux de tak ash


 
 
Exode 26:14 : peaux de dauphins ou peaux de phoques ?

 


En exode 26:14 il est question du tabernacle et d'une couverture pour le recouvrir, seulement il y a un petit problème selon les versions pour savoir en quoi est cette couverture ....

26:14: "Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus." ( Segond 1910 )

Selon la version Segond 1910 et également dans la version Segond 2002 il est question d'une couverture en peaux de dauphins...

La version Darby parle elle d'une couverture en peaux de taissons

26:14"Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus." ( Darby )

La version de Jérusalem se contente d'une couverture en cuir fin : 26:14"Tu feras pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en cuir fin, par-dessus. charpente." ( Jérusalem )

La version Ostervald 1996 elle parle d'une couverture de peaux couleurs hyacinthe: "Tu feras aussi pour le tabernacle une couverture de peaux de bélier teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.( Ostervald )

La TMN quant à elle parle de peaux de phoques : " Et tu devras faire pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge et une couverture en peaux de phoques par-dessus."( TMN )

Alors cette couverture en peaux ...c'est du phoque ou du dauphin ?

La septante se contente quant à elle de parler d'une couverture couleur hyacinthe maintenant si nous prenons la version du rabbinat nous avons : " Tu ajouteras pour couvrir le pavillon, des peaux de bélier teintes en rouge ; et par dessus, une couverture de peaux de tahach"

Des peaux de tahach ....hum...si l'on prend l'interlinéaire de Green on retombe sur le mot tachash avec le numéro strong 8476 , je prends donc ma concordance strong et au numéro 8476 j'ai bien le mot tachash mais là la définition en anglais m'indique qu'il s'agit d'un animal à fourrure probablement une variété d'antilope

Fourrure, fourrure, jusqu'à preuve du contraire le phoque à une fourrure et le dauphin non , mais le phoque comme variété d'antilope là ça craint un peu ...bon continuons ...l'interlinéaire de Green donne pour tahach le mot anglais dugong ...bien bien bien ...alors un dugong c'est quoi un dauphin ou un phoque ?

(La suite au prochain épisode)

Toujours à propos de notre couverture en peaux de tahach, la version Crampon 1905 donne pour exode 26:14 :" en peaux de veaux marins"

Donc il semble bien qu'il s'agisse d'un animal aquatique  mais je suis sur la piste des peaux de blaireaux car il semblerait selon le Talmud que Tahach puisse s'appliquer soit au phoque soit au blaireau ...le problème c'est que les dauphins, les phoques ou les blaireaux étaient des animaux impurs selon la loi... hum...on nage en plein mystère

(Méguido)
 

pour en savoir plus sur "le tabernacle"

A Suivre ...


[Retour au sommaire des études bibliques]